Translation of "ho capito" in English


How to use "ho capito" in sentences:

Va bene, va bene, ho capito.
Okay, okay, I hear you, man.
Ho capito che appartiene a qualcun altro.
I realized it belongs to someone else.
Ok, vediamo se ho capito bene.
All right, let me see if I've got this straight.
Scusi, non ho capito il suo nome.
Sorry, I don't get your name.
Non ho capito una parola di quello che hai detto.
I have no idea what you just said.
Scusi, non ho capito come si chiama.
I'm sorry, I didn't get your name.
Da quello che ho capito volete una cosa semplice.
And it's my understanding you'd like to keep this simple?
Ho... ho capito dove vuole arrivare.
I can see where this is going.
Da quello che ho capito, fai favori a quelle che contraccambiano.
As I understand, you'd do favors for those who reciprocate.
Ho capito, ho capito, ho capito.
Got it, got it, got it.
Quindi ho capito che potevo farlo di nuovo.
Then I realized I could do it again.
Mi scusi, non ho capito il suo nome.
Er, sorry. I didn't catch your name.
Ho capito che sta succedendo qui.
I see what's going on here.
Oh, ho capito dove vuoi andare a parare.
Oh, I get what you're driving at.
Non ho capito cosa ha detto.
I'm sorry. I didn't hear what you said.
Non ho capito il suo nome.
I missed your name. -I didn't give it.
Ho capito quello che stai facendo.
I, uh, know what you're doing here.
Allora, vediamo se ho capito bene.
So, let me just make sure I understand you correctly.
L'ho capito appena ti ho visto.
I knew it as soon as I saw you.
Non ho capito una sola parola.
I didn't understand a word of that.
Aspetta, vediamo se ho capito bene.
Hold on. Let me make sure I understand.
Ho capito bene quello che hai detto?
Did I hear you correctly just then, Ethan?
Va bene, ho capito, ho capito.
I get it, I get it. I get it.
Ho capito dove vuoi andare a parare.
I see where you're going with this.
Ho capito quello che volevi dire.
I know what the fuck you meant.
Oh, ho capito cosa sta succedendo.
Oh, I know what's going on.
Scusa, non ho capito il tuo nome.
I'm sorry, I didn't catch the name.
Non ho capito niente di quello che hai appena detto.
I don't understand anything you just said.
Questo è quello che ho capito.
I didn't get the whole story.
Non ho capito come ti chiami.
No. - I didn't get the name.
Scusa, non ho capito come ti chiami.
I'm sorry. I didn't catch your name.
Ok, ok, ho capito, ho capito.
OK, OK. I get it, I get it.
Allora, vediamo se ho capito bene...
So, let me see if I've got this right.
Non ho capito il tuo nome.
I didn't catch your name before.
Quando l'ho capito, era troppo tardi.
By the time I figured it out, it was too late.
Ho capito qual e' il problema.
Oh, I see what this is about.
Ho capito cosa stai cercando di fare.
I get what you're tryin' to do here.
Ho capito cosa sta succedendo qui.
I get... I see what's going on here.
Ho capito, non sono affari miei.
I get it. It's none of my business.
Ok, ho capito dove vuoi arrivare.
Okay, I see what you're getting at.
Ho capito di cosa si tratta.
I figured out what that is.
Non ho capito niente di quello che hai detto.
I didn't get any of that.
Non so se ho capito bene.
I don't know if I heard correctly.
Fammi vedere se ho capito bene.
Let me see if I understand.
Ho capito di che si tratta.
I know exactly what this is.
Non ho capito cosa hai detto.
I don't understand what you say.
Ed e' li' che ho capito.
And that's when it hit me.
Ho capito quello che hai detto.
I'm not. No, I'm paying attention.
4.8812170028687s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?